Ability to translate with formal and informal versions of "you"
A nice addition to the feature set of Crowdin would be to add the ability to translate strings in two ways based formal and informal usage. This would be useful for many languages where there is a difference between the formal and informal versions of "you" (which has disappeared from English), e.g. "tu"/"vous" in French, "te"/"ön" in Hungarian, not to mention the huge difference between the everyday speech and keigo in Japanese.
This also raises the question what should be included in the package: maybe a project-level option for administrators to determine whether the formal or the informal strings should be used (overall and/or per language).
From a translator's perspective: I think a checkbox to toggle enabling the formal version under the normal input box would be nice (supposing that people usually translate in informal way by default) and upon enabling that an other input box would appear for inputting the formal version.